perjantai 29. huhtikuuta 2011

Pöllö ja kaksi kissaa - The owl and two cats

Luin pikku-uutisen Kolumbiasta (terveisiä vaan Ludobinalle!). Siinä kerrottiin, kuinka eräällä kolumbialaisella jalkapallojoukkueella oli lemmikkipöllö. Siis oli, se mokoma kun ilmeisesti halusi ottaa osaa peliin, vaikka muuten asusteli katsomon katolla. Nimittäin pelin tuoksinassa pallo osui pöllöön, vai osuikohan pöllö palloon, en tiedä kummin päin. Kuitenkin sillä seurauksella, että pöllö tuupertui pelikentälle ja peli keskeytettiin. Vastapuolen pelaaja, joka oli panamalainen eikä varmaan ymmärtänyt lemmikkipöllön merkitystä kotijoukkueelle, meni ja potkaisi pöllöparan, silloin vielä elossa olevan, sivurajalle pois pelikentältä. Yleisö raivostui ja tv:n katsojat suuttuivat. Peliä ei pystytty jatkamaan. Pöllön potkaisija piti viedä poliisisaattueessa pukuhuoneeseen. Pöllö vietiin ambulanssilla pöllö… siis eläinsairaalaan, jossa hän menehtyi kokemansa stressin seurauksena. Potkaisija sai kahden ottelun pelikiellon ja sakot ja uhkauksia tapauksen takia. Pöllö täytetään ja asetetaan näytteille stadionille. Mitä opimme tästä? Jos olet pöllö, älä ala pelata jalkapalloa. Jos pelaat jalkapalloa, etkä ole pöllö, älä ala potkia pöllöjä, jotka pelaavat. Tai siis, miten se nyt oli.

Uutisen luettuani muistin, että olen yhteen tilkkutyöhöni kuvannut pöllön. Se ei oikeastaan ole seinävaate, vaan kirjahyllyvaate. Tein sen piilottamaan avoimen kirjahyllyn päädyn. Pääasia työssä ovat kaksi kissaamme, pöllö on vain rekvisiittaa, työn kun piti olla riittävän korkea peittämään koko hyllyn korkeuden, enkä oikein voinut kissojakaan venyttää niin pitkiksi. Kissat tein oman piirrokseni pohjalta, pöllö on Margaret Rolfin mallin mukaan. Työ valmistui hämmästyttävästi kahdessa kuukaudessa, juuri ennen poikani lakkiaisia, kuten oli tarkoituskin.



The other day I was reading some news from Columbia (¡Hola Ludobina!). Apparently there is a soccer team in Columbia that had a pet owl as their mascot. That’s in the past tense since the owl wanted to participate in the game and got hit by the ball – or the ball got hit by the owl. Whichever way it was the owl ended up on the field unconscious. A player from the opposing team, a Panamanian, did not understand the significance of the owl and kicked the still alive owl off the field. Understandably this enraged the home team, their fans as well as the TV viewers. The game had to be canceled and the owl kicker was escorted to the locker rooms by a police escort. An ambulance took the owl to the owl… animal hospital where it died due to trauma and stress. The Panamanian player received a two game misconduct penalty, a fine and death threats. The owl will be filled and placed somewhere in the stadium. The moral of the story? If you’re an owl, don’t play soccer. If you play soccer and you’re not an owl, don’t kick owls that are playing the game. Or something.

Having read all this, I remembered I’ve put an owl in one of my quilts. It’s not tapestry but more of a bookshelfestry. I made it to cover one end of a bookshelf. Mostly it features our two cats and the owl is there just for fun since I had to make it tall enough to cover the whole bookshelf. And I couldn’t stretch the poor cats that tall. The cats are of my own design but the owl is by Margaret Rolf. Amazingly, I finished the work in two months, just before my son graduated from high school. Just as I had planned it.

tiistai 19. huhtikuuta 2011

Risa tähti - Broken Star

Sarjassani tv:n ääressä valmistettuja tilkkutöitä esittelen tässä tyttären tilkkupeitto nro 2:n. Kun tytär hylkäsi ensimmäisen peiton, oli tämä jo tekeillä. Blokkimalli on perinteinen amerikkalainen. Ompelin jopa blokin eri tilkutkin käsin yhteen. Eipä ompelukone olisi sitä paljon nopeuttanutkaan ja tulihan tehtyä jotain hyödyllistä tv:tä katsellessa. Kankaina käytin samoja tilkkuja kuin Tilkku-Nallessa, jonka esittelin aiemmmin. Niitä oli tosi paljon ja taitaa olla vieläkin jossakin.

Continuing with my series of quilts done while watching the TV, I present to you my daughter’s quilt number 2.  This was already in the works when she abandoned the first one. I used a basic American model block for this one. I even hand-sew every block in it together. A sewing machine couldn’t have done it anyhow so at least I got something useful done while watching the TV. The fabrics were the same as in the quilt teddy bear I showed you earlier. There was a lot of those fabrics around and I think I still haven’t gotten rid of all of them.


 
 
 
Molemmat kissat pitivät tästäkin peitosta, keskeneräisenä tai valmiina, ihan sama niille. Huomaa, että kuvissa on eri kissa. Ovat vain melko samannäköisiä.
Both our cats loved this cover, in both the unfinished and finished form. Note that there’s a different cat in both pictures, they just look a lot alike.



 
  

Niinhän siinä sitten kävi, että tytär hylkäsi tämänkin peiton. Kävi ilmi, että sininen ei todellakaan ole hänen lempivärinsä ja hän halusi vuodepeitoksi villieläinkuosia.

But fate would have it that my daughter abandoned this cover as well. We found out that she really dislikes blue and wanted wild animals into her bed cover.