keskiviikko 23. helmikuuta 2011

Käsittämätön käsi - Unbeliveable hand

Paikalliselta kirpputorilta löysin tämän käden. 
I found this hand from a local flea market.

En tiennyt, mikä se oikein oli, mutta se kiehtoi minua, koska pidän tavattomasti kaikenlaisista puuesineistä ja muista aidoista materiaaleista kuten kivi (varsinkin jalokivi!), nahka, metalli (kuten kulta!), luu, poronsarvi, pellava.
I did not know what it was but it intrigued me since I especially like wooden objects and other “genuine” materials like stone (gemstone especially!), leather, metal (like gold!), bone, reindeer horn, linen. 

Käden sormia voi vääntää eri asentoihin. Ehkä sillä voisi vaikka viestiäkin. Tämä voisi tarkoittaa mykkäkoulua.
The fingers of this hand can be bent in different ways. Maybe it could be used for communication. This means “silent treatment”.

Tämä tarkoittaisi: ” Mitäs minä sanoin!”
This would mean “I told you so!”

Tai ehkä ripustan siihen koruja.
Or maybe I’ll just hang jewelry on it.

Viisas poikani tiesi kertoa, että se on piirtäjien mallikäsi. 
My son, wise as he is, knew that it’s a hand used as reference by graphical artists.

perjantai 18. helmikuuta 2011

Tilkku-Nalle - Quilty Bear

Tämän pehmolelun tein tyttärelleni. Kankaat sain äidiltäni. Ne olivat nukkien valmistuksesta yli jääneitä uusia kankaita, leikattu nukenvartalon muotoon, siis aika hankalia tähän tarkoitukseen, mutta käyttökelpoisia kuitenkin. Ohjeen otin Suuri Käsityökerho-lehdestä.


Tässä nalle köllöttää vauvanpeiton päällä. Peiton kankaina on sisareni miehen äidin vanhat verhot ynnä muuta vastaavaa. Minulla oli siis vakava kierrätyskausi meneillään. Ennen lopullista hajoamista peitto vietti vanhuudenpäiviään kissan peittona, kuinkas muuten. Siis kissa nukkui sen päällä, ei alla.


This Teddy Bear I made for my daughter. The fabric came from my mother and its left-over fabric from making dolls and cut into the shape of a doll body. That made them difficult to use here, but I managed. I took the instructions from the Suuri Käsityö – magazine. Here’s the teddy laying on top of a baby’s quilt. The fabric in the quilt came from my sister’s husband’s mothers’ old curtains etc. I was really suffering from a serious case of recycling. Before breaking down completely, the quilt spent its last days as a kitty blanket. Naturally the kitty slept on top of it, not underneath it.

lauantai 12. helmikuuta 2011

Hämeen hitain - Taking it slowly in Häme

Tämän peiton tekemisessä minulla on varmaan epävirallinen Hämeen ennätys, tein sitä peräti 9 vuotta. Välillä se oli jo melkein muuttunut EVVK:ksi (Ei Vieläkään Valmis Käsityö), mutta sinnikkäästi jatkoin sen tekemistä TV:tä katsellessa. Siihen aikaan minusta tuntui, että se aika meni muuten hukkaan. Olen siitä kyllä jo viisastunut. Pystyn katsomaan TV:tä tekemättä mitään, joskus jopa ajattelematta mitään.


Tein työn aluksi kokonaan käsin. Leikkasin 64 kpl  n. 20 x 20 cm neliöitä vanhoista lakanoista ja niihin sitten ompelin 4 cm leveää suikaletta kulmasta kulmaan keskeltä alkaen. Kankaina käytin kaikkea kierrätyskamaa: puuvillaisia mekkoja, flanellisia yöpaitoja, tyynyliinoja. Siihen aikaan minulle oli myös tärkeää se, että ompelin käytetyistä kankaista. Siitäkin olen jo viisastunut. Nykyään pystyn ihan surutta leikkaamaan jo uusiakin kankaita.



Tein peiton sisarelleni. Hän oli ihmeen kärsivällinen koko 9 vuotta. Muistaakseni hän kysyi vain kerran, miten peitto edistyy. Mutta no, hänkin on asunut Hämeessä jo niin kauan, ettei se mikään ihme ollut. Lopulta kyllästyin itse hitauteeni ja ompelin viimeiset 20 blokkia  koneella ja ihastelin, miten nopeaa se olikaan. Työ on käsin tikattu tikkauskehyksessä. 


Topikattikin piti peitosta niin, että nukkui aina sen päällä. 


 
It must be an unofficial Häme regional record for me to have worked on this quilt for 9 years. It was close to becoming a UFO (UnFinished Object), but with determination and the help of the TV I stayed with it. At the time I felt watching TV is wasting time but I’ve grown wiser since. Now I can watch TV without doing anything else, sometimes even without thinking of anything else.

I began working on it solely by hand. I cut 64 pcs. of approx.. 20cm x 20cm squares from old sheets and sewed 4 cm wide strips to them from corner to corner, starting from the middle. I used recycled fabrics; cotton dresses, flannel night gowns and pillowcases. At the time I found it important to use recycled materials. I’ve grown wiser in that sense too, these days I’m perfectly capable of cutting apart new fabrics too.

I made this quilt to my sister. She was surprisingly patient the whole nine years. If my memory serves me right, she only asked me once how’s it coming along. But it’s understandable; she has lived in Häme for so long that it doesn’t surprise me. Eventually I grew bored of the work dragging on and used a sewing machine to sew the last 20 blocks. I was amazed how fast it was. The quilting is done by hand in a quilt frame. Our cat, Topi, liked the work so much that he always slept on top of it.

torstai 3. helmikuuta 2011

Kultaiset puikot, osa 3 - Golden needles, part 3

 
Hartiahuivia valmistuu niin nopeasti, etten itsekään pysy kohta laskuissa. Tällaisella vauhdilla en ole ennen neulonutkaan. Pitihän minunkin tehdä oma bactukseni, kun kaikilla muilla oli jo omansa. Siitä tuli ihan hauska. Huopakukkasen olen ostanut käsityömessuilta Lahdesta.



I’m knitting shawls faster than I can count. I’m knitting faster than I’ve ever knit before. I just had to make my own bactus shawl since everyone else had one already. It’s quite nice. The felt flower is from a crafting fair in Lahti that I visited.