lauantai 13. joulukuuta 2014

Opassana vuodelle 2015 – Guide word for the year 2015




Käsityötaiteen opinnoissani oli jokin aika sitten ryijypaja. Minulle, jolla ei ole edes yhtään perintöryijyä seinällä / taakkana/ haaveena, ryijyn tekeminen oli…

In my arts and crafts studies I learned to make a rya. I haven’t ever had a single rya on my wall, not even an inherited one. And I never have dreamed of having one. That’s why making a rya was for me…..
a challenge


Ajattelin, etten tuhlaa liikaa ruutia (tai siis villalankaa) tähän, vaan otin, mitä kaapeissa oli. Sieltä löytyi paljon erilaisia lankoja ja vanha pellavainen pyyhe, josta tein ryijypohjan poistamalla joka 7. langan. Käytin siis ompelutekniikkaa.

I decided not to spend too much effort or money. I just took what I already had in my closets. I found many different kinds of yarns and an old linen towel which I used as a base cloth for the rya. I took apart every 7th yarn and made the rya(s) by sewing.



Olin jostain tilkkublogista bongannut sellaisen idean kuin ”guide word” eli opassanan seuraavalle vuodelle. Jos sanoja aikoo tehdä, on aloitettava kirjaimista, ja koska pellavapyyhekin oli aika kapeaa laatua, se sopi hyvin. Tein kirjain kerrallaan pikkuryijyn ja sommittelin niistä sanoja. Jostain kumman syystä ensin tuli mieleen sana…

In someone’s quilt blog I had found an idea to make a guide word for the next year. And to make a word you have to begin with letters. I sewed little ryas consisting of only one letter and then I sorted out words. I don’t know why but the first word that came into my mind was…
clean up



Ei kai elämä voi pelkkää siivoamistakaan olla, joskus on sanottava itselle, että….
Well, life can’t be all cleaning up; sometimes you have to say to yourself…
 play



Syksyllä sitten digikuvauskurssilla kuvasimme näitä ryijyjämme ulkona omenapuutarhassa, ja siellä päällimmäisenä olivat nämä sanat:

In autumn we photographed our ryas outside under the apple trees of the school. My main feelings out there were…


                                                                  joy

                                                happiness

Ilma oli niin kuulas ja kaunis, että ihan inspiroiduin. En vain ollut tehnyt yhtään d-kirjainta, joten sana täytyi sommitella englanniksi.

The weather was so beautiful that I got inspired. Unfortunately I hadn’t made a letter D, which I would have needed in a Finnish word, but I made it in English instead.


Valokuvaamisen kanssa meinasi välillä tulla….
 As for the photographing I almost fell into…
 despair


… mutta sitten sanoin itselleni…
 … but then I said to myself…
 succeed



Ja eihän sen onnistuminen tule, ellei ensin….
But how can I succeed if I don’t first…
feel excited

Mutta mikä olisi minun ensi vuoden opassanani? Ihan mieluusti se voisi olla…
What would be my guide word for the year 2015? Gladly I would choose it to be...
daydream


… sillä sitähän olen tehnyt koko tämän vuoden, mutta kun tiedän, että ensi vuonna on opintojen viimeinen vuosi ja lopputyö edessä, niin on  kai otettava kaksi opassanaa avuksi eli…


.. that’s what I’ve been doing the whole this year. But next year will be the final year in my studies, so I shall need two guide words:
Raita (name of the curriculum) and study

perjantai 31. lokakuuta 2014

Huopakukkia – Felted flowers



Koska kaikki kukat olivat kuolleet parvekkeellani paahtavassa helteessä kesällä, päätin syyskesän huovutuskurssilla tehdä kukat huovasta.

All my flowers had died on my balcony last summer when it was extremely hot. That’s why  I decided to make felted flowers.
 
 
En sitten tarvitse istutella parvekekukkia enää ikinä.


I won’t have to plant any flowers to my balcony ever again.



Kukkien huovutus alkaa villasta – suomen lampaan villasta
Felting begins with wool – wool from Finnish sheep


Sitten lisätään vain vettä ja Marseille-saippuaa
Besides wool you need only water and creamy soap


Muutama kukka jo valmiina.
 A few flowers are finished.


Teen kukista köynnöksen parvekkeelle. Tässä se on vielä keskeneräinen. Postaan sitten uudelleen kun saan sen valmiina parvekkeelle – siis joskus ensi keväänä 

I’ll make a festoon of felt flowers to my balcony. It’s not yet ready. I’ll make another post when it’s finished – that is sometime next spring. 
 


 
Tämä kukka kasvaa selvästi vanhasta omenapuusta.
This one is obviously growing from an old apple tree.



  


Ja toinen outo omenankukka.
And another strange apple tree flower.





lauantai 4. lokakuuta 2014

Käsin tehtyä – Handmade



Kesällä kävin Suomen parhaaksi leipomoksi valitussa Aroma Bageri & Konditorissa, Långgatan 4, Kvevlax, n. 14  km Vaasasta koilliseen. Oli sanomattoman hyvää - ja käsin tehtyä.

Last summer I visited the best bakery in Finland. It´s located near Vaasa. This pastry was unbelievably delicious – and handmade.



Joensuusta löytyi tällainen puinen koristeseinä Taitokorttelista. Käsin veistetty.

In Joensuu I found this wall with hand carved woodwork.



Joensuun torilla istuskelee Iso Paha Susi. Oli kylmä vieruskaveri sanoisin, tehty jostain metallista.

You can find the Big Bad Wolf at the Joensuu market place. I´d say he was a cold fellow to sit by.  



Syksyllä kävin Saksassa ja Hollannissa. Sieltä löytyy tällaisia hurmaavia taloja. Tämä oli Bad Essenissä, Saksassa.

In Autumn I went to Germany and Holland. They have these charming houses there. This one was in Bad Essen, Germany.


Ja miksikö luulen, että talo on käsin tehty? Katsopa kuinka seinä pullistuu ulospäin. Niin ja talon seinässä oli laatta, että se on rakennettu 1550, ei ehkä ollut talotehtaita silloin.

And why do I think this house is handmade? Well, look how the wall has distended. And on the wall there was a text that the house was built in 1550.



Bad Essenissä oli myös tällainen suolalähteen ympärille puusta ja oksista tehty upea rakennelma. Terveellistä.

In Bad Essen there was this gorgeous building made of wood and branches around a salt well. Very healthy.



Ilmaisia matkamuistoja voi kerätä ihan omin pikku kätösin. Suuntasin sitä varten hautausmaalle. Näin upeat istutukset oli Bad Essenin hautausmaalla.

Free of charge souvenirs you can pick with your own little hands. That’s why I went to the cemetery. These beautiful flowers were growing at the cemetery of Bad Essen.


Keräsin sieltä tammenterhoja, ensin yhden…          I picked up one oak stone…


…sitten useamman….                                                          …then a few more…


…lopulta niitä oli purkillinen.                             … then I had a whole jarful of them.



Lisää ilmaisia matkamuistoja löytyy ihan kadulta. Nämä linnunsulat ovat Osnabrückistä (pesun jälkeen).

More souvenirs free of charge you can find on the street. These feathers I found in Osnabrück (they have been washed).


Nämä pienet valkoiset ovat taasen Bad Essenistä. Kiitos linnut, kun luovutitte sulkianne käyttööni.
 
These little white ones are from Bad Essen. Thank you, birds, for letting me have your feathers.




Amsterdamissa oli katutaiteilijoita…        In Amsterdam there were street artists…


.. ja kissa. Sain siltä tartunnan – nimittäin kissakuumeen.
… and a cat. She infected me with a fever – a cat fever.


P. S. En tiedä, mikä liike tässä oli, mutta nimi herätti hilpeyttä. 
 P.S. This sign has a hilarious meaning in Finnish.